|
Gang der Untersuchung:
Viele der am Institut für Übersetzen und Dolmetschen angefertigten Arbeiten sind Terminologiearbeiten. Der Aufbau und die Vorgehensweise sind dabei standardisiert. Die Terminologiearbeit kann in drei Teile gegliedert werden:
Der erste Teil befasst sich mit den Grundlagen der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit und liefert einen Einblick in neueste Entwicklungen in diesem Bereich.
Der zweite Teil besteht aus einem Sachteil, der in die Thematik einführt. Da sich die Arbeit hauptsächlich an Übersetzer und Dolmetscher richtet, die sich möglichst schnell in die Materie einarbeiten wollen, darf der Text nicht zu schwer sein. Er muss für einen Laien verständlich sein, aber dennoch die wesentlichen Fachausdrücke beinhalten.
Einen weiteren wichtigen Teil bildet die dem Sachteil folgende zweisprachige terminologische Datenbank. Sie enthält in der Regel 80 bis 100 Einträge und sollte aus den wichtigsten Fachwörtern bestehen. Da zur Erlangung einer terminologischen Kompetenz auch das Wissen über den textsortenspezifischen und kontextuellen Gebrauch der Fachausdrücke nötig ist, werden sie in der Datenbank auch ausführlich dargestellt. Die elektronische Version der Diplomarbeit ermöglicht außerdem eine Vernetzung von Sachteil und Datenbank. Am IÜD werden deshalb schon seit einiger Zeit Diplomarbeiten auch in elektronischer Version angeboten. Dabei sind sie mit einer benutzerfreundlichen Hypermediastruktur ausgestattet. Sachteil und Datenbank werden so verlinkt, dass es beim erstmaligen Auftreten eines Fachwortes möglich ist, direkt zu dem entsprechenden Eintrag in der Datenbank zu springen.
Diese Terminologiearbeit befasst sich mit dem Thema Special Forces der US-Armee. Sie soll es ermöglichen, sich einen Überblick über das Thema zu verschaffen. Im Glossar sind die wichtigsten militärischen Fachbegriffe zu diesem Thema aufgelistet und erklärt.
Um den Aufbau der Special Forces, ihre Aufgaben und Ziele, verstehen zu können, ist es wichtig, auch einen kurzen Einblick in das amerikanische Militär allgemein zu geben. Das amerikanische Militär ist in vier Teilstreitkräfte eingeteilt: Heer (Army), Luftwaffe (Air Force), Marine (Navy) und Marineinfanterie-Korps (Marine Corps). Zusätzlich verfügt jede dieser Teilstreitkräfte über eigene Sondereinsatzkräfte. Zu den Sondereinsatzkräften beim Heer gehören die Rangers und die Special Forces mit der legendären Delta Force.
Doch wer genau sind diese Special Forces? Was sind ihre Aufgaben und warum erfährt man so wenig über sie? Wo kommen sie zum Einsatz und wie sind sie ausgerüstet?
Es fällt schwer verlässliche Informationen über Einsätze und Ausbildung der Special Forces zu finden. Das amerikanische Militär ist darauf bedacht, so wenig Informationen wie möglich über die Special Forces herauszugeben. Und wenn sie es doch einmal tun, dann sind es oft beschönigte Bilder von "großen Helden". Dennoch ist einiges bekannt und aus diesen Informationen wurde diese Arbeit zusammengestellt.
Der Einsatz von Sondereinsatzkräften wird in der heutigen Zeit immer wichtiger. Fast alle großen Länder dieser Welt verfügen über eigene Truppen dieser Art, dennoch ist recht wenig über solche Sondereinsatzkräfte bekannt.
Militärische Einsätze der großen Industrieländer wurden in den letzten Jahren immer häufiger. Militärische Stärke und der Einsatz von Sonderverbänden gewinnen an Bedeutung. Unser tägliches Leben wird von Nachrichten über Kriege, Kämpfe und Invasionen bestimmt. Täglich gibt es neue Informationen über Ausschreitungen und militärische Einsätze. Dabei spielt gerade das amerikanische Militär oft eine große Rolle. Dies rückt auch die Einsätze der Special Forces immer mehr in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Durch diese erhöhte öffentliche Aufmerksamkeit und die immer größere Bedeutung dieser Art von Truppen bietet sich das Thema Special Forces für eine Terminologiearbeit an.
Inhaltsverzeichnis:
|
| 1. |
Gegenstand und Ziel der Arbeit |
1
|
| 2. |
Grundlagen der übersetzungsbezogenen Terminologieforschung |
3
|
| 2.1 |
Zur Bedeutung der Terminologiearbeit in der Fachsprachenübersetzung |
3
|
| 2.2 |
Der medientechnische Paradigmenwechsel in der Übersetzungswissenschaft |
4
|
| 2.2.1 |
Die Fach- und Sprachdatenrecherche im Internet |
5
|
| 2.2.2 |
Textanalyseprogramme, Sprach- und Terminologieverwaltungsdatenbanken |
6
|
| 2.2.3 |
Elektronische Wörterbücher, Enzyklopädien und Lexika |
7
|
| 2.2.4 |
Translation-Memory-Systeme (TM-Systeme) |
8
|
| 2.2.5 |
Softwarelokalisierungs-Tools |
9
|
| 3. |
Special Forces: Begriffsdefinition und geschichtlicher Hintergrund |
11
|
| 3.1 |
U.S. Army Special Operations |
11
|
| 3.2 |
Die Anfänge der Special Forces |
13
|
| 3.2.1 |
Was gehört dazu? |
13
|
| 3.2.2 |
Zur Entstehung des Namens Ranger |
14
|
| 3.2.3 |
Ranger im 17. und 18. Jahrhundert |
14
|
| 3.2.4 |
Ranger im 19. Jahrhundert |
16
|
| 4. |
Änderungen in der Kriegsführung während des Zweiten Weltkrieges |
19
|
| 4.1 |
Anfänge psychologischer und unkonventioneller Kriegsführung |
19
|
| 4.1.1 |
Die Gründung des Office of Coordinator of Information |
19
|
| 4.1.2 |
Die Gründung des Office of War Information und des Office of Strategic Services |
22
|
| 4.2 |
Die First Special Service Force |
27
|
| 4.3 |
Merrill's Marauders |
28
|
| 5. |
Gründung der Special Forces |
31
|
| 6. |
Special Forces im Vietnamkrieg |
36
|
| 6.1 |
Der Vietnamkrieg im Überblick |
36
|
| 6.2 |
Einsätze der Special Forces im Vietnamkrieg |
37
|
| 6.2.1 |
Aufbau der Special Forces |
39
|
| 6.2.2 |
Aufgaben der Special Forces |
40
|
| 6.2.3 |
Die Civilian Irregular Defense Group |
41
|
| 6.2.4 |
Die Special Operations Group |
46
|
| 7. |
Special Forces in den 80er Jahren |
50
|
| 7.1 |
Veränderungen in den 80er Jahren |
50
|
| 7.2 |
Operation "Just Cause" in Panama |
50
|
| 7.2.1 |
Überblick über Panamas Geschichte |
50
|
| 7.2.2 |
Ereignisse des Jahres 1989 |
53
|
| 7.2.3 |
Kriegsvorbereitungen und Truppeneinsätze |
56
|
| 7.2.4 |
Der Angriff auf Panama |
58
|
| 7.2.5 |
Die "Ma Bell" Missionen |
61
|
| 8. |
Special Forces in den 90er Jahren |
63
|
| 8.1 |
Das United States Special Operations Command |
63
|
| 8.2 |
Operationen "Desert Shield" und "Desert Storm" im Golfkrieg |
65
|
| 8.2.1 |
Die Bedeutung der SCUD-Raketen |
68
|
| 8.2.2 |
Einsätze der Special Forces |
70
|
| 9. |
Special Forces der Gegenwart |
73
|
| 9.1 |
Einsätze der Special Forces seit ihrer Gründung |
73
|
| 9.2 |
Berufsgruppen |
76
|
| 9.2.1 |
Waffenspezialist |
76
|
| 9.2.2 |
Pionier |
77
|
| 9.2.3 |
Sanitäter |
77
|
| 9.2.4 |
Fernmelder |
78
|
| 9.2.5 |
Waffen und Ausrüstung |
79
|
| 9.3 |
Die Gliederung |
81
|
| 9.4 |
Ausbildung und Training |
81
|
| 9.4.1 |
Das Special Forces Assessment and Selection Program |
83
|
| 9.4.2 |
Der Special Forces Qualification Course |
84
|
| 9.5 |
Gegenwärtige Special Forces-Einheiten in der Welt |
86
|
| 9.6 |
Allgemeine Informationen |
88
|
| 9.6.1 |
Dienstgrade |
88
|
| 9.6.2 |
Truppengattungen der US-Armee |
88
|
| 9.6.3 |
Aufbau der US-Armee |
90
|
| 9.6.4 |
Ärmelabzeichen des US Special Operations |
91
|
| 9.6.5 |
Der Special Forces Creed |
92
|
| 9.7 |
Gegenwärtige Aufgaben und Einsätze |
93
|
| 10. |
Fazit |
95
|
| 11. |
Die zweisprachige terminologische Datenbank |
98
|
| 11.1 |
Evaluation des verwendeten Korpus |
98
|
| 11.2 |
Evaluation der verwendeten Nachschlagewerke |
98
|
| 11.3 |
Sprachliche Besonderheiten |
99
|
| 11.4 |
Erläuterung der Eintragsstruktur |
99
|
| 11.5 |
Datenbank-Index |
103
|
| 11.6 |
Datenbank Deutsch-Englisch |
107
|
|
Literaturverzeichnis |
282
|
|
Verzeichnis der Internetadressen |
290
|
|
Verzeichnis der Bilder |
303
|
|
Verzeichnis der in der Datenbank verwendeten Literaturkürzel |
306 |